「十四行詩」:修訂間差異
刪去的內容 新增的內容
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行:
'''十四行詩'''(Sonnet)係西方詩歌裏頭嗰一類押韻詩體。佢來自意大利語嗰sonetto,係話「小調」嗰意思。佢通常使用「弱強五歩格」(iambic pentameter)箇類[[韻律]]形式。
一首十四行詩嗰督上六行就係一隻[[Sestet]],頭八行叫[[
==示例==
用韻形式:「a-b-a-b || c-d-c-d || e-f-e-f || g-g」,箇裡頭有
<poem style="margin-left: 2em">
When I consider how my light is spent (a)
Ere half my days, in this dark world and wide, (b)
Lodged with me useless, though my soul more bent (a)
To serve therewith my Maker, and present (a)
My true account, lest he returning chide; (b)
"Doth God exact day-labor, light denied?" (b)
I fondly ask; but Patience to prevent (a)
That murmur, soon replies, "God doth not need (c)
Either man's work or his own gifts; who best (d)
Bear his mild yoke, they serve him best. His state (e)
Is Kingly. Thousands at his bidding speed (c)
And post o'er land and ocean without rest; (d)
They also serve who only stand and wait." (e)
</poem>
==別嗰條目==
|