「十四行詩」:修訂間差異

刪去的內容 新增的內容
Symane談詑 | 貢獻
新頁: '''十四行詩'''(Sonnet)係西方詩歌裏頭嗰一類押韻詩體。佢來自意大利語嗰sonetto,係話「小調」嗰意思。佢通常使用「弱強五歩格」(iambic penta…
 
Symane談詑 | 貢獻
無編輯摘要
第1行:
'''十四行詩'''(Sonnet)係西方詩歌裏頭嗰一類押韻詩體。佢來自意大利語嗰sonetto,係話「小調」嗰意思。佢通常使用「弱強五歩格」(iambic pentameter)箇類[[韻律]]形式。
 
==示例==
用韻形式:「a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g」
 
#Let me not to the marriage of true minds (a)
#Admit impediments, love is not love (b)*
#Which alters when it alteration finds, (a)
#Or bends with the remover to remove. (b)*
#O no, it is an ever fixed mark (c)**
#That looks on tempests and is never shaken; (d)***
#It is the star to every wand'ring bark, (c)
#Whose worth's unknown although his height be taken. (d)***
#Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks (e)
#Within his bending sickle's compass come, (f)*
#Love alters not with his brief hours and weeks, (e)
#But bears it out even to the edge of doom: (f)*
#If this be error and upon me proved, (g)*
#I never writ, nor no man ever loved. (g)*
 
[[Category:詩]]