「宋應星」修訂間的差異

==思想傳播==
===日本===
[[17世紀]]嗰時間,宋應星嗰《天工開物》起首就傳到海外嗰江戶時代(1608年-1868年)嗰[日本]],佢係由「唐船」帶到日本嗰長崎做為開始嗰。 <ref>《宋應星評傳》,271頁</ref>日本國嗰本草學家[[:ja:貝原益軒|貝原益軒]](1630年-1714年)到佢嗰《花譜》、《菜譜》嗰《參用書目》裡頭話到《天工開物》箇本書,也可能係日本方面對宋應星嗰思想著作嗰最早嗰文字記錄。 <ref>《宋應星評傳》,272頁</ref>日本學者[[:ja:三枝博音|三枝博音]]覺得《天工開物》大概係[[1687年]]嗰早晏滴子傳進日本嗰。 <ref>《宋應星評傳》,272頁</ref>貝原益軒嗰《大和本草》(1708年)裡頭話:「登試金石上,則金銀之真偽立見分明。有名為《天工開物》一書言之甚詳。」箇之後,一大幫嗰日本學者連得引用、摘取《天工開物》嗰內容思想,像伊藤長胤嗰《名物六帖》、增田綱嗰《鼓銅圖錄》、村瀨嘉右衛門的《藝苑日涉》、草間直方的《三貨圖匯》、宇田川榕嗰《舍密開宗》等等等等,[[:ja:佐藤信淵|佐藤信淵]]更假創立「開物之學」。 <ref>《宋應星評傳》,274-278頁</ref>
 
[[1942年]],三枝博音到佢嗰《支那文化談叢》裡頭話:
 
{{Cquote|《天工開物》都係東洋嗰一部有代表性嗰技術書。箇本書話係三百多年前寫正嗰,但佢都包納從產品到工藝品製作方法嗰全套技術。光箇點佢就係無與倫比嗰書物。……「天工」係人類對應自然嗰行為、「開物」係人類按佢嗰生存利益而舞出嗰加工大自然嗰萬事萬物嗰行為,箇可以話係人類同嘚大自然嗰交流橋樑。……歐洲嗰技術書光係記錄滴子各專業嗰技術,都冇相到像《天工開物》𠵹,從農業、工業、到藝術、兵器嗰技術箇多門類嗰技藝書。<ref>《支那文化談叢》,59-63頁,名取書店</ref>}}
 
==歐洲==
[[17世紀]]嗰時間,宋應星嗰《天工開物》傳播到歐洲。法國係最頭先收藏箇本書嗰,弆嘚在[[:fr:Bibliothèque nationale de France|法國國立圖書館]]。<ref>《宋應星評傳》,283頁</ref>而今1637年(崇禎十年)版嗰《天工開物》攏共就有三本,一本弆嘚在北京圖書館,一本弆嘚在東京靜嘉堂文庫,一本就弆嘚在法國巴黎。
 
1830年起,法國漢學家[[:fr:Stanislas Julien|史答尼斯拿·儒蓮]]開始搦《天工開物》翻譯成法文,佢嗰歷程係:
 
*1830年,《天工開物·丹青》→《論中國嗰銀朱——翻譯自中國同時摘錄一本叫〈天工開物〉嗰技術百科全書》(Sur la vermillon chinois traduit du chinois et extrait d'un encyclopédie technologique intitulée Thien-Kung-Kai-Wu),發表到《新亞洲雜誌》(Nouveu Journal Asiatique),卷五,第205—213頁
*1833年,《天工開物·製墨》→《中國嗰製墨嗰方法》(Procédes des Chinois pour la fabrication de l'encre),發表到《化學年鑒》(Annales de Chimie),卷53,第308—315頁
*1833年,《天工開物·五金》、《天工開物·錘鍛》→《銅合金、青銅、鑼鉦》(Alliages du cuivre, cuivre blanc, gongs et tatams),發表到《化學年鑒》(Annales de Chimie),11月刊
 
==內文註腳==
39,452

次編輯