美利堅合眾國憲法嗰第三條

美利堅合眾國憲法第三條(Article Three)話明美國嗰司法系統,佢含到美利堅合眾國嗰最高法院同得聯邦議會建立嗰低級法院。

第一節 編寫

原文 編寫

The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish. The Judges, both of the supreme and inferior Courts, shall hold their Offices during good Behavior, and shall, at stated Times, receive for their Services a Compensation which shall not be diminished during their Continuance in Office.

譯文 編寫

合眾國嗰司法權屬於一隻最高法院同得拕國會不間界制定、設置嗰低級法院。最高法院跟到低級法院嗰法官,得盡忠職守;任職嗰時間,佢俚定時領受自簡服務所得嗰報酬,延職嗰時間,箇隻報酬不得削減。

第二節 編寫

原文 編寫

The judicial Power shall extend to all Cases, in Law and Equity, arising under this Constitution, the Laws of the United States, and Treaties made, or which shall be made, under their Authority; to all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls; to all Cases of admiralty and maritime Jurisdiction; to Controversies to which the United States shall be a Party; to Controversies between two or more States; between a State and Citizens of another State; between Citizens of different States; between Citizens of the same State claiming Lands under Grants of different States, and between a State, or the Citizens thereof, and foreign States, Citizens or Subjects.

In all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers and Consuls, and those in which a State shall be Party, the supreme Court shall have original Jurisdiction. In all the other Cases before mentioned, the supreme Court shall have appellate Jurisdiction, both as to Law and Fact, with such Exceptions, and under such Regulations as the Congress shall make.
Trial of all Crimes, except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be held in the State where the said Crimes shall have been committed; but when not committed within any State, the Trial shall be at such Place or Places as the Congress may by Law have directed.

譯文 編寫

司法權適用於包括箇部憲法、合眾國嗰法律,同得合眾國簽訂正嗰、要簽訂嗰條約下發生嗰所有涉及普通法跟到衡平法嗰案件;所有涉及大使、公使跟到領事嗰案件;所有涉及海上裁判權跟到海事裁判權嗰案件;合眾國係當事者嗰訴訟;州同州之間嗰訴訟,州同別州嗰公民之間嗰訴訟,一州公民同別州公民之間嗰訴訟,同州公民之間為別州土地而挭仗嗰訴訟,跟到一州或佢嗰公民同外國政府、公民或臣民之間嗰訴訟。

最高法院對所有涉及大使、公使、領事跟到一隻州做為當事者嗰案件有最初審理權。除吥拕國會規定係例外或另有處理嗰案件,最高法院對先頭話到嗰所有別嗰案件有關於法律跟到事實嗰受理上訴權。
除吥彈劾案,陪審團得裁定所有罪行嗰審判;箇隻審判得嘚所話罪行發生嗰州舉行;若係罪行冇發生嘚任何一州,箇隻審判得嘚國會依得法律指定嗰地點或幾隻地點舉行。